世界阿尔茨海默氏症的月份:让我们谈谈痴呆症以结束污名

Today, as part of World Alzheimer's Month, Paola Barbarino explains why we all need to talk about dementia, highlighting some key findings of the2019年世界阿尔茨海默氏症报告

My mother has Alzheimer’s and so do her two sisters, but I had never imagined that this would happen to me. And then suddenly, I started to forget things, to forget my friends’ names, and the things I had to do. I also misplaced objects that I would find days later. I felt frustrated, got mad at myself many times, and wondered what was going wrong with me. At first, my husband Eduardo was angry too. He also could not understand what was going on.透明

三分之二的人仍然认为痴呆是正常衰老引起的

这句话是来自一位女士叫安德里亚胡核l. Her story is, unfortunately, one that is shared by millions of people around the world. I am happy to report that Andrea’s situation did improve – once she received a diagnosis, she and those around her began to cope better and understand her symptoms. Crucially, she became more self-accepting. However, across the world many people do not have adequate access to healthcare, and therefore do not receive a diagnosis of Alzheimer’s or other brain diseases leading to dementia.

安德里亚的故事出现在我们的2019年世界阿尔茨海默氏症报告。该报告旨在了解每个国家仍然围绕痴呆症的污名,并延伸以衡量诸如阿尔茨海默氏症世界的月份对人们对痴呆症的态度的影响。

为什么要关注污名?

ADI has been running its global campaign since 2012 and many national-level campaigns take place across the world. Since 2017, all governments have an obligation to develop functioning awareness campaigns on dementia. This was after the 194 WHO Member States unanimously adopted the全球公共卫生对痴呆症2017-2025的行动计划(以后全球计划)2017年5月。

An entire Action Area of the Global plan is dedicated to ‘Dementia awareness and friendliness’, and awareness is mentioned 26 times in the document; stigma appears 9 times. This is no accident. So, we know it is important, but how effective have awareness campaigns been at tackling stigma?

2019年世界阿尔茨海默氏症月

The theme of this year’s campaign is ‘Let’s talk about dementia’. We wanted to highlight the issues faced by the global dementia community. Stigma is a major barrier to people accessing support. Stigma manifests for many reasons. It can be similar to that around other mental health issues, be part of age-related stigma, be exacerbated by a lack of available medical treatments and even put down to factors like witchcraft. Dementia-related stigma leads to all kinds of unfair treatment, in domestic, community and even healthcare settings and can be a major barrier to acceptance, adaptation and planning. Talking helps to normalize the language and to take away the fear, encouraging people to seek out crucial information, help, advice and support.

The survey, which saw nearly 70,000 responses from 155 countries, is the largest ever undertaken on the subject.

95% of the general public think they could develop dementia at some point in their lifetime

调查结果

整个博客中包含的数字重点介绍了调查的一些关键标题,但我强烈建议您阅读完整报告

这些发现本身是强大的,但是它们需要刺激行动。政府最终需要承认我们手中有危机。除了提供更好的诊断和诊断后支持以及为改良疾病改良治疗而努力的努力外,还必须关注预防和促进服务。如果不解决统一许多慢性病的危险因素,就无法实现普遍的健康覆盖范围。

降低风险的证据基础正在扩大。谁最近推出了新的关于降低认知能力下降和痴呆症的风险指南,这表明减少可修改的危险因素可能会阻止20-30%的痴呆病例。同时,对降低风险的政治支持正在缓慢建立。WHO扩大了其针对非传染性疾病(NCD)预防和控制的框架,以在心理和神经系统状况下包括痴呆症。全球计划的行动区域3要求满足特定的降低风险目标。因此,所有政府都需要投资于有针对性的公共卫生运动,以影响个人和人口行为的改变,这将在生命过程中进一步节省资金。我们调查中有75%的人没有意识到我们可以做一些事情来降低痴呆症的风险,这是不可接受的。

阿尔茨海默氏症的研究和1 in 4 people think there is nothing we can do to prevent dementiaERAPY正在率先出版有关降低风险的出版物。在此页面的底部,您可以找到全球完成的工作的示例,以识别和减少痴呆症的风险因素。

今天,在世界阿尔茨海默氏症时代,我敦促您阅读我们的报告并分享广泛的范围。我们需要刺激各级痴呆的对话。ADI呼吁所有政府制定和资助国家痴呆症计划 - 只有通过此,我们才真正开始理解痴呆症并应对周围的污名。

“Shunned by hundreds in my home town. People would sooner have stage 4 breast cancer than my diagnosis. [They] couldn’t look me in the eye.”

I leave you with a quote from one of the survey respondents living with dementia: “Shunned by hundreds in my home town. People would sooner have stage 4 breast cancer than my diagnosis. [They] couldn’t look me in the eye.”

我们必须努力争取一个痴呆症患者可以获得支持和服务而不必担心污名化的世界。就像治疗身体或可见疾病一样。这是我们结束污名的一年。

View the latest posts on the On Biology homepage

Comments