世界健康日2014: Small creatures, big threat

1
图片由美国任务日内瓦提供

世界健康日每年发生在7thApril to mark the founding of the World Health Organisation (WHO) in 1948. The WHO aims to utilise World Health Day to draw attention to a specific subject related to global human health. Previous years have focussed on a diverse range of topics of global health concern such as, mental health, antimicrobial resistance and climate change, however, this year the focus will be on vector-borne diseases.

为了了解围绕媒介传播疾病的问题的范围,大约有2.07亿例疟疾和627,00例死亡。2012尽管considerable advances in the control of the disease in the last decade. Dengue, considered the fastest growing vector-borne disease, caused by viruses also transmitted by mosquitoes, is increasing dramatically in both incidence and geographic area with an estimated 500,000 people hospitalisedannually. Numerous other insects, acari and snails transmit a wide variety of bacteria, viruses, protozoa and helminths that infect large numbers of people globally causing mortality and debilitation.

The WHO through the World Health Day aims to draw attention to these vectors and pathogens and to encourage communities at risk to act to protect themselves. Ministries of health are also encouraged to take action to protect communities vulnerable to vector-borne disease and to put in place integrated surveillance strategies for vectors. They also wish to educate travellers about how to protect themselves against vector-borne diseases when entering countries where they will be at risk of infection.

In addition to the activities conducted by the WHO, people are also encouraged to mark the day by organising their own activities including conferences and workshops, giving press releases and presentations and initiating classroom discussions or conducting diagnostic screenings.

Check thewebsite有关世界卫生日和媒介传播疾病的更多信息,请注意附近可能正在发生的事件。

2014年日记的其他日期:

图片由约翰·塔米(John Tami)提供

Rare Disease Day将在28thof February. This year the event will focus on raising public awareness about rare diseases in general and on encouraging the 60 million people affected by over 6000 rare diseases, who might otherwise feel isolated, to join together for better care.

世界疟疾日occurs annually on the 25thApril and aims to provide education and understanding about malaria with events and activities planned globally.

World Mosquito Dayhappens annually on the 20thAugust to commemorate the discovery by Sir Ronald Ross in 1897 that female mosquitos transmit malaria.

查看Bugbitten主页上的最新帖子

One评论

James Campbell

FOR IMMEDIATE RELEASE

2014年1月31日

Springstar发起了与登革热打击的运动
发烧

Woodinville, WA – Today, SpringStar launched the Trap-N-Kill Lethal Ovitrap campaign on Indiegogo.

https://www.indiegogo.com/projects/trap-n-kill-controlling-dengue-mosquitoes-globally/x/6222059

The only way to prevent diseases such as dengue fever is by killing the mosquitoes that spread the disease. There is no vaccine. There is no cure. The symptoms can be painful and debilitating. Tens of thousands die every year and children are the most vulnerable. Instead of broadcasting vast amounts of toxic chemicals into the environment, hoping to bring the pesticide in contact with mosquitoes, Trap-N-Kill Lethal Ovitraps work in the opposite way: they attract mosquitoes to the pesticide. The result is effective mosquito control with far less pesticides. It’s time to change the way the world approaches mosquito-borne diseases. At SpringStar, our dream is to rid the
world of dengue mosquitoes – one mosquito at a time – at a cost that everyone
能买得起。

To learn more
关于陷阱-N-kill,请联系:
詹姆斯·坎贝尔,
Springstar媒体关系
8330 Maltby Rd​​。
套房
伍丁维尔,华盛顿州98072

Office: (800)
769-6011 ext. 109
jimc@springstar.net
http://www.springstar.net

- ### -

评论s are closed.